スポンサーサイト

-------- (--) --:--  
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Break the ice

2009-09-15 (Tue) 23:11  
学校のリーディングで「Break the ice」で突っ掛かった。
この文章を直訳したのでは意味が通じず、意味不明になっちゃうの。

アチョー!と氷を割る・・これが私のイメージでしたから(笑)

先生の説明を聞いても、何となくしか理解できなくって
解決しないままに球屋さんへ。

お店に着いて練習を始めてボチボチしてから、
いつもよくしてくれる店員さんのクリスティに
この「Break the ice」 ってどんな意味?と尋ねてみました。

ちょうど、彼女の横には顔は知ってるけど話をしたことがない
常連さん
がいて、彼が私の質問に答えてくれましたよ。

彼は、私がいつもはめているブレスレットを参考にして
「このブレスレットは私の母のと似てるなぁ」を突破口に
そこから会話の糸口を見つけ、相手との距離感を狭めることだよ
教えてくれました。

おぉ~何ともわかりやすい!ぱんだもびっくり

教え方が上手だから学校の先生になった方がいいですよ」と言うと
ボクは学校の先生なんだよ、それも英語のね 笑」とのお返事が!

彼はホントに英語の先生なんだよ~と、クリスティ。
あらら、この会話がまさしく「Break the ice」だねって
笑ったのをきっかけに、簡単な自己紹介をして帰ってきました。

球屋さんでも英語を勉強してますよ(笑)
今の環境がたまらなく幸せに思えた一日でした ぷーさん

関連記事

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://wooloowin.blog80.fc2.com/tb.php/1692-fd9a69d0

 | HOME | 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。